同声传译翻译


发布日期:2016-08-26

同声传译翻译

同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。

同声传译作为一种翻译方式,其**特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。





分享到:

CONTACT
联系我们
  • 咨询电话:021-60491078
  • 邮箱:yufengfanyi@126.com(业务)
  • 地址:上海市嘉定区博乐路70号现厂D座3楼
  • QQ咨询
  • 电话咨询
  • 15901625178
  • 021-60491078